转载时请注明出处和作者联系方式
作者联系方式:李先静 <xianjimli at hotmail dot com>
开发多语言软件是一件非常困难的事,各个国家的字符集的编码方式、货币符号、日期格式、数字格式、文字表现都各不相同,glibc提供了大量的函数处理这些事情,不再聱述了。这里要做的是,用一个简单的实例说明一下GetText的用法,GetText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的。
GetText并不是一个神秘的东西,若非要在Win32下找一个东东与之对应的话,我想应该是资源文件(.res),它替你把字符串管理起来,在运行可以根据当前的语言,自动加载对应语言的字符串。
这里假设要开发一个叫做foonly的软件包,它仅有一个源文件foonly.c,其功能是在屏幕上打印出”Hello, GetText!”。在没有支持多语言时,foonly.c的内容如下:
#include <stdio.h>
int main(int argc, char* argv[])
{
printf("Hello, GetText!/n");
return 0;
}
好了,下面开启我们多语言软件的开发之旅:
创建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母缩写,与po对应的是mo,mo是Machine Object的首字母缩写。前者意指原始的字符串文件,一般用于给翻译人员去修改的,后者则是与机器相关的,一般是供程序读取。可以手工创建pot文件,也可以通过xgettext从代码中抽取字符串来产生。这里是用xgettext来产生的:
xgettext -a foonly.c -o foonly.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名foonly.pot的文件,打开该文件,可以看到:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION/n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800/n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE/n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>/n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>/n"
"MIME-Version: 1.0/n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET/n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit/n"
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText!/n"
msgstr ""
根据pot产生不同语言的po文件,这里我们先产生一个简体中文的po文件:
export LANG=zh_CN.gb2312
msginit -l zh_CN.gb2312 -i foonly.pot
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.po的文件,打开该文件,可以看到:
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root <root@linux>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION/n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800/n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:09+0800/n"
"Last-Translator: root <root@linux>/n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>/n"
"MIME-Version: 1.0/n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312/n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit/n"
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText!/n"
msgstr ""
翻译zh_CN.po里对应的字符串为中文:
# Chinese translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root <root@linux>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION/n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-07 20:06+0800/n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 20:09+0800/n"
"Last-Translator: root <root@linux>/n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>/n"
"MIME-Version: 1.0/n"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312/n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit/n"
#: foonly.c:5
msgid "Hello, GetText!/n"
msgstr "你好,GetText!/n"
根据po文件生成mo文件。
msgfmt zh_CN.po -o zh_CN.mo
运行该命令后,我们发现,在当前目录下,产生了一个名zh_CN.mo的文件。它是二进制的,不能用文本编辑器打开。
安装mo文件到系统中:
cp -f zh_CN.mo /usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/foonly.mo
修改程序。
#include <stdio.h>
#include <locale.h>
#include <libintl.h>
#define _(String) gettext (String)
#define LOCALEDIR "/usr/share/locale/"
#define PACKAGE "foonly"
int main(int argc, char* argv[])
{
setlocale (LC_ALL, "");
bindtextdomain (PACKAGE, LOCALEDIR);
textdomain (PACKAGE);
printf(_("Hello, GetText!/n"));
return 0;
}
编译并运行:
gcc -g foonly.c -o foonly
./foonly
可以看到屏幕上打印出:
你好, GetText!
现在我们换成英文试一下:
export LANG=es_US
./foonly
可以看到屏幕上打印出:
Hello, GetText!
添加其它语言也很容易,不需要修改程序,只需要像对待中文一样,生成一个mo文件,并安装到系统中对应的目录即可。切换不同的语言仅仅是修改当前的locale就行了。
分享到:
相关推荐
Laravel开发-gettext 使用Poedit和GetText为Laravel应用程序添加本地化支持
包含测试的php文件和gettext-0.14.4.exe,以及Poedit.exe 使用方法: 访问test.php?lan=zh_CN则显示简体 访问test.php?lan=en_US则显示英文 教程地址:https://www.cnblogs.com/-mrl/p/10949820.html
NULL 博文链接:https://hudeyong926.iteye.com/blog/895103
Laravel开发-laravel-gettext 简单的getText加载程序和分析器
短语应用程序python-i18n:使用gettext模块的示例python应用程序
提取字符串:注释了字符串后,您必须运行提取工具( gettext-extract和一些GNU gettext实用程序)以在Vue.js应用程序源树上运行,并提取所有标记为翻译的字符串以创建消息文件。 消息文件只是扩展名为.po的纯文本...
PHP多语言翻译 和php的gettext函数类似 内附demo 有兴趣的可以看下 mo文件生成要用poedit自己百度生成去
GetText
gettext-0.17.tar.gz,Linux操作系统
gettext提供了一个帮助产生多语言 message的框架:包括一组关于程序改如何编写以支持 message种类的约定, message种类相关的一个目录和文件命名组织,一个支持获取已翻译 message的运行时库,一些独立的程序(可以...
有些Linux系统缺少gettext库,需要自己手动编译安装。
带有参数替换的 JavaScript gettext 样式翻译输出库。 安装 节点.js $ npm install translation-dictionary 浏览器 $ bower install translation-dictionary <!-- with EventEmitter ~9 kb --> < script ...
python_translate文献资料可在以下位置找到文档: : 概述大多数python翻译工具都是基于gettext的。 我不喜欢gettext,所以我使用了出色的Symfony翻译组件,并将其移植到python: : 即使不依赖于gettext,您实际上也...
我们今天用一个简单的实例说明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和库函数,帮助程序员和翻译人员开发多语言软件的), 从而实现PHP的i18n. 现在, 我们假设要显示一个返回主页的link: 复制代码 代码...
它支持多个后端(.mo,.po,.yml文件,数据库(ActiveRecord +任何其他),链,记录器),并且可以轻松扩展。 比较 杂凑 快速获取文字 GetText ActiveSupport I18n ::简单 速度* 0.08秒 0.14秒 1.75秒 3.75秒 ...
VBA GetText包含多个Visual Basic for Application模块和类,以启用VBA项目的国际化(I18N)和本地化(L10N)。 它使用GNU gettext兼容的PO文件格式进行字符串翻译。 因此,翻译人员将能够使用标准的PO文件翻译工具...
PHP Smarty通过gettext制作多语言版本